Никита подошел:
— Что вас так удивило, торговые люди?
— Мы такого большого человека видим в первый раз. Откуда он?
— Он из племени азуру, там все такие большие.
— Азуру?.. Нет, не знаем. Но наши отцы и деды говорили, что есть такие люди, но очень далеко, на острове. И эта земля называлась… — Торговец наморщил лоб, вспоминая.
— Атлантида? — подсказал Никита.
— Да-да, именно так.
— Нет ее больше, на моих глазах погибла.
— Как? — Удивление янусов было сильным и неподдельным.
— Случилось землетрясение, земля раскололась, и вместе с людьми ее поглотила вода.
— Какой ужас!
— Да, это был развитый народ, у них были летающие диски.
При упоминании о летающих дисках торговцы снова оживились, начали переговариваться, и Никита уловил знакомое слово — Гиперборея.
— Вы знаете о Гиперборее?
— Ты знаешь об этом племени? — Удивлению торговцев не было предела.
— Знаю. И я был в их городе.
— А что такое «диски»?
— Это такие большие летательные лодки вроде мисок для похлебки.
— Да, у нас дома есть рисунки на камнях, целое собрание. Именно так!
— Хм! Интересно, а вы откуда знаете о Гиперборее?
Торговцы заговорили на своем языке и как-то засмущались.
— Мы там были, только давно. Очень давно, много полных лун назад.
— Я даже улетел от них на их же лодке, — как бы между прочим сообщил Никита.
— Ты умеешь ею управлять? И ты знаешь ее устройство?
— Управлять могу, иначе я не стоял бы перед вами. А вот устройства не знаю.
Торговцы вновь стали переговариваться.
— А не мог бы ты, достопочтенный вождь, показать нам это рукотворное чудо?
— Они остались на берегу, далеко отсюда.
— Может быть, кто-нибудь сможет проводить нас туда?
— Старший охотник Варда. Но его сейчас нет, он на охоте.
— Ты разрешишь ему проводить нас?
— А как же торговля?
— Мы оставим товар и одного человека.
Глаза торговцев блестели от возбуждения.
«Да пусть смотрят, — решил про себя Никита, — в деле они все равно лодку не увидят — нет энергии для полета».
Вечером Никита поговорил с Вардой:
— Ты помнишь, где мы оставили лодки?
— Конечно, вождь.
— Поведешь туда завтра приезжих торговцев.
— Они хотят их купить? — удивился Варда.
— Сомневаюсь, лодки-то теперь обычные. Главное в них — их черные ящики, а они не работают.
— Как скажешь, вождь.
С утра маленький караван из четырех верблюдов ушел из города — Варда гордо восседал на первом. Все верблюды были связаны друг с другом, и, по сути, погонщик на первом мог вести за собой большой караван.
А на площади в это время шла бойкая торговля. Оставшийся купец продавал или обменивал на местные товары одеяла из верблюжьей шерсти, женские украшения, фигурки диковинных животных, искусно вырезанные из камня.
Никита подержал фигурки в руках, полюбовался. Видно было, что резчик — настоящий мастер, фигурки передавали движение животных. Одна поделка его заинтересовала. Это был натуральный слон, только бивни огромные, закрученные кверху, и шерстью сильно оброс. «Это же мамонт!» — вдруг понял Никита. Здесь, в этих местах он их не видел. Неужели торговцы забираются в столь отдаленные места?
— Что за зверь? — на всякий случай полюбопытствовал Никита.
Но торговец лишь пожал плечами.
— Я такого не видел, но мастер, который делал фигурку, утверждает, что в полуденной стороне, очень далеко от страны янусов сам видел целое стадо таких животных. У них огромные кривые зубы, как здесь. И сами они огромные, в пасти одного может человек целиком поместиться. Мастер испугался, что они могут его съесть, и убежал.
История была похожа на правду, вот только мамонты травоядные, людьми они не питаются. Через неделю в город вернулся караван с торговцами. Первым в дом к Никите вошел Варда и жестом остановил идущих следом купцов. Опасаясь, что торговцы могут подслушать, он обратился к Никите на языке азуру:
— Я исполнил твое поручение, вождь.
— Но я не вижу радости на твоем лице. Что случилось?
— Двух лодок я не нашел, хотя обыскал все камыши у берега.
— Ты ошибся с местом?
— Место именно то. Одна лодка там была, только поломанная. Борта как будто обгрызены ящерами, и на дереве видны следы зубов. Наверное, две другие лодки обнаружили люди из других племен и увели их.
— Ну, искать мы их не будем. А что торговцы?
— Они и этой лодке обрадовались. Вернее — не самой лодке, а черному ящику. Вырубили в днище лодки топором дыру и ящик забрали вместе с куском обшивки. Как я понял, будут просить ее у тебя.
— Хорошо, что ты предупредил меня. А теперь скажи им, пусть заходят.
Варда сделал приглашающий жест.
Торговцы вошли, поклонились — в вежливости и учтивости им нельзя было отказать.
— Благодарим тебя, вождь, что дал нам сопровождающего — лодку мы нашли с его помощью. Просьба у нас к тебе.
— Говорите, мои уши открыты для вас.
— Мы бы хотели забрать черный ящик с лодки.
— Пять верблюжьих одеял, — сразу определил цену Никита.
— Это много. Лодка была брошена и разрушена.
— Но без провожатого вы ее никогда не нашли бы. Человек, который вас сопровождал, семь дней не выходил на охоту, и город понес убытки. Я полагаю, что цена справедлива.
Скрепя сердце, торговцы согласились.
— Так мы можем забрать его?
— Можете. Несите пять одеял сюда и берите.
Обмен состоялся. Никита отдал им и жетон на веревочке, чудом у него сохранившийся.
— Это как ключ к ящику. Владейте.