Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - Страница 64


К оглавлению

64

«Тарелка» летела над морским простором. Потом она резко снизилась и под острым углом вошла в воду.

Никита непроизвольно вскрикнул, ожидая удара. Он бы и лицо в испуге прикрыл ладонями, но руки были зафиксированы на подлокотниках кресла.

А в эту минуту на мониторах открылась подводная стихия. Мимо проскочила крупная рыба — слишком быстро, чтобы можно было попытаться её рассмотреть.

Пилот «тарелки» включил прожектора, и впереди, в конусе света показался большой грот. «Тарелка» вплыла туда, медленно продвинулась вперёд на несколько сотен метров и всплыла.

Дверь отворилась, и в лицо пассажирам пахнуло запахами моря — солью, йодом. Щёлкнули зажимы, освободив конечности.

— Выходите в том же порядке, — вновь раздался металлический голос. — Применять силу не рекомендую, будете наказаны.

Предупреждать не следовало: они летели сюда за миром и дружбой, а не воевать.

Никита выбрался из тарелки. Ого! Пред ним предстала огромная пещера, выбитая в скале, причём в глаза бросилось, что стены её были обработаны чисто и видны следы какого-то механизма. Какого же размера должен быть этот механизм?

Слева подошли два аборигена в скафандрах. Боятся заразиться от них? Но ведь воздух чистый!

— Следуйте за нами.

И голос такой же — металлический, как будто робот говорит. А может, и в самом деле робот? Ведь были же у Кары роботы-стражи? Просто динамики не очень хорошего качества, искажают звук.

Их провели в небольшой зал, где было окно. От него исходил свет, но картинка была застывшей. Потолок светился целиком неярким светом.

— Садитесь, — предложил сопровождающий.

Все уселись в удобные кресла.

В боковой стене распахнулась дверь, и вошёл ещё один, в скафандре.

— Приветствую вас, гости.

Кара и все остальные поднялись, приложили руку к сердцу в приветствии и снова уселись на свои места.

— Назовитесь, — попросил вошедший.

Кара представился:

— Кара, председатель Совета, а это — мои сотрудники.

— С чем пожаловали? Или случайно попали к нам?

— Не случайно, специально. Мы были в дружеских отношениях с атлантами, но их остров погиб, ушёл под воду.

— Да, мы знаем, это большая трагедия! Они были нашими друзьями.

Голос, отвечавший им, был такой же ровно металлический, без интонаций.

— Мы прибыли с предложениями мира, дружбы и сотрудничества, — продолжил Кара.

— Предположим. Что вы можете дать нам?

— Пожалуй, вот это, — Кара достал из кармана камень и протянул его аборигену. Тот взял камень, рассмотрел его и вернул.

— Этого слишком мало.

— У меня будут ещё.

— Я не о камнях.

— Больше у нас ничего нет.

И вдруг Никита почувствовал, как у него в мозгах как будто бы кто-то ковыряется. Ощущение было не из приятных. Он повернул голову и посмотрел на своих спутников: и Гавт и Кара сидели со странными лицами, как будто прислушивались к себе.

Так же внезапно всё прекратилось, и Никита почувствовал огромное облегчение.

— Вы двое… — абориген указал на Гавта и пилота, — …можете выйти, вас накормят. За дальнюю дорогу, я думаю, вы успели проголодаться.

Когда Гавт и пилот вышли, абориген спросил, указывая на Никиту:

— Вот этот человек давно у вас?

— Шесть полных лун назад он пришёл с другим племенем, но он и для них чужак.

— Честно ответил. Ведь он не только не из вашего племени — он из другого времени. Он из далёкого будущего.

У Кары от удивления округлились глаза:

— Да, он знает много механических приспособлений и помогает нам.

— Ещё бы! Он видел и знает то, что вам неведомо.

— Он полезен, он не приносит вреда, — заверил Кара.

— Значит, дружить хотите?

— С миром пришли, — подтвердил Кара.

— Тогда будем знакомиться.

С этими словами абориген поднял забрало шлема, и Кара невольно отшатнулся, а Никита волевым усилием сдержал вскрик: лицо у аборигена было пепельно-белым, абсолютно лысая, без волос голова и огромные, как у стрекозы, глаза, сближенные к переносице. Нос маленький, почти незаметный, губы узкие. Ушей не было видно из-за шлема.

— Можете называть меня Харон, так будет привычнее для вашего слуха.

Никита сразу подумал — инопланетянин! Нет на земле таких лиц! Всё сходилось: и внешность, и аппараты, на которых они передвигались, летающие «тарелки». Голос вот только на этот раз был тихим, каким-то шипящим.

Угадал он с самого начала: не робот это говорил, а принимающие их существа через динамики, да ещё, возможно, через какой-нибудь преобразователь речи.

— Угадал, Никита, — тут же сказал Харон.

Ну и имечко он себе выбрал! В древнегреческой мифологии так звали лодочника, перевозившего души умерших через реку Стикс на другой берег. Да он, ко всему прочему, ещё и телепат, мысли на расстоянии читает.

Харон состроил гримасу — то ли улыбнулся, то ли удивился мыслям Никиты — поди узнай.

Кара покосился на Никиту.

— И в чём должна заключаться наша помощь? — спросил Харон.

— Моторы, оружие, смертельные лучи, — начал перечислять Кара.

— Стоп! С моторами понятно, дадим. Хотя вам надо собственное производство их налаживать. А вот с оружием погодим. Как к вам лазеры попали?

— Что? Не понял! — переспросил Кара.

— Ну, аппараты для смертельных лучей.

— Атланты дали несколько штук, в обмен на камни!

— Ай-яй-яй! Я же запретил им это делать! Ладно, кое-что дадим и с производством поможем. Но и вы будете нам помогать.

— В чём?

— Надо достроить пирамиды. Атланты вас об этом просили, но они просто передали вам нашу просьбу.

64