Продавец времени. От Атлантиды до Гипербореи - Страница 133


К оглавлению

133

Никита сделал шаг вперед, и сверху на него полилась вода. Она струилась из множества отверстий на потолке, и это напоминало дождь.

Он отпрянул. Уж если мыться, так надо снять одежду.

Не стесняясь Иды — ведь в его племени мужчины, женщины и дети мылись вместе, — он стянул одежду и шагнул вперед. Ах, как хорошо!

С него потоками стекала грязная вода, температура ее повышалась, и мыться было комфортно. Боже мой, как давно он не был в душе! Мылся, конечно — в реке, в море; даже в построенной деревянной бане мылся — но из шайки. А тут душ, тугие струи бьют — лепота!

Плескался он долго. Вышел взбодренный и увидел, что Ида дожидается его с полотенцем на плече. Никита растерся им докрасна, и жизнь заиграла новыми красками. От избытка чувств он подхватил Иду на руки, отнес в комнату и уложил на огромную постель. От женщины пахло восхитительно — чистотой, свежестью и еще чем-то непонятным, чем могут пахнуть только женщины.

Страсть взыграла в нем. Наверное, молодость брала свое, и он овладел Идой, набросившись на нее, как дикий зверь. Она от удивления только пискнула. Потом уже спросила:

— Что же ты меня раньше не замечал?

— Как тебе сказать? — Никита погладил ее по изящному изгибу спины. — Сначала ты пленницей опасной была, потом нашим тайным оружием… Где тут место женщине?

Ида согласно кивнула:

— Нечто подобное я предполагала.

Сон вскоре сморил обоих.

Проснулись они от вежливого покашливания — у дверей стоял Варда.

— Утро уже, вставать пора.

Неужели они спали так долго? Никита и Ида вскочили, только успели одеться, привести себя в порядок и собрались уже завтракать, как Тот выглянул в окно. С его ростом это удобно, Никита же головой едва доставал до подоконника.

— Похоже, к нам хозяева с визитом.

В дом вошли два гиперборейца. Один из них был вчерашним провожатым, другого они раньше не видели. Он был седым и осанистым, в движениях чувствовалась властность. Похоже, не простой дядька, скорее всего — из вождей или старейшин.

— Утро доброе, гости.

— Здравствуйте.

— Мы бы с вашим старшим поговорить хотели с глазу на глаз.

— Я старший, — поднялся Никита. — Оставьте нас, — обратился он к членам своей группы.

Люди из экспедиции покинули комнату.

— Мы бы хотели получить ответы на несколько вопросов.

— Я готов, — учтиво склонил голову Никита.

— Меня зовут Баюн, я старейшина в городе, — представился седой.

— А меня — Никита, я старший в группе.

— Расскажи нам о них. Для одного племени вы слишком разные внешне.

— Мы и в самом деле из разных племен, Великий потоп объединил всех. Живем на берегу моря, племя называется азуру. Самый большой из нас, Тот — абориген, у них все большие. Варда — у него красная кожа — пришел к нам со своими людьми, коих остался всего десяток. Они прирожденные охотники.

Об Иде, Эбере и себе Никита пока не хотел распространяться.

— Это понятно. Женщина занимается хозяйством?

— Да, она готовит пищу.

Говорить о ее даре Никита почему-то пока поостерегся.

— Ты ведь не похож на Тота.

— Верно, я прибился к их племени. Это было давно, еще до потопа. Нас согнало с места землетрясение. Мы перебрались на остров, объединились. А потом пришла большая вода. Спаслись чудом, на большом плоте.

— Ты слишком развит. У тебя хорошая речь, и ты не похож на Тота. К тому же командор похода не он, абориген, а ты. Почему ваш вождь…

— Вирт…

— Пусть так. Почему Вирт поставил тебя старшим?

— Не могу знать, это его решение.

— Почему поход был спланирован именно сюда? О нашем существовании мало кто знает.

— Вы заблуждаетесь. Вас называют гиперборейцами, и о вас знают другие племена.

— Вот как? — удивились оба.

— Наш вождь направил нас сюда установить контакт. А может быть — подружиться и в дальнейшем сотрудничать.

Седой на секунду задумался и неожиданно спросил:

— Что показалось тебе необычным в нашем городе?

— Летающие лодки, — не раздумывая, ответил Никита.

— Да, это выдающееся изобретение наших ученых, — довольно усмехнулся седой.

— А каков принцип… ну, парения лодки в воздухе? Ни винтов, ни шума моторов я не слышал.

— Откуда ты знаешь о моторах? — впился в него глазами Баюн.

— На острове, где мы жили, у нас были дирижабли. На них стояли винты и моторы, — спокойно ответил Никита.

— По-моему, ты что-то недоговариваешь, — усомнился старейшина. — Я вижу, что ты знаешь больше, чем говоришь.

— Спрашивайте, я отвечу. Чего мне от вас скрывать?

— Понравился ли тебе душ?

— Да, давненько не приходилось мне его принимать.

— Где ты его видел раньше?

— Уважаемый старейшина, мне приходилось сопровождать одного из островитян на дирижабле к Южному полюсу.

Гиперборейцы переглянулись: ответ их явно заинтриговал.

— Так вот, там мы встретили людей — если их можно так назвать — с другой планеты. Я не могу их описать, поскольку они были в скафандрах. У них были летающие корабли, похожие на диски.

— И ты можешь показать дорогу туда?

— Могу, но боюсь, что вы опоздали. Когда мы уже улетали на дирижабле, на базе произошел сильный взрыв. Метеорит тому виной или техническая неисправность — не мне судить, но наш дирижабль даже на очень большом расстоянии от эпицентра взрыва получил повреждения, и мы едва спаслись.

— Как обидно! Мы давно подозревали, что на противоположной от нас стороне Мидгарда находятся жители других миров.

— Насколько сильно ваше желание увидеть инопланетянина?

133